Poi ovviamente gli affetti, la famiglia, le birre con gli amici di vecchia data (benché il pezzo forte ancora non sono stato in grado di incontrarlo) e il caffè!! Finalmente basta dire caffè (senza specificare espresso) e ti arriva quello vero, cremoso e 3 volte meno caro del Giappone... il macchiato, il cappuccino, il latte macchiato... anche se... il macchiato più buono mai bevuto é questo qui, in una famosa caffetteria di Kyoto:
この写真は僕の生活で最もおいしいカッフェラッテっての写真、イタリアにがなくて、京都の人気がある店だ。でも、今イタリアに帰ったばかりで、絶対にうれしいときはいつでもおいしくて安いコーヒーを飲めることだ。。。値段を比べて、日本では300円以上なんだが、イタリアでは100−150円だ。
でも、一般に。。。イタリアに帰って1ヵ月以上経った、この間はっきり考えている、機会があったらきっと日本に住むことを選ぶ、もちろんイタリアより日本のほうが長所が多いだ。
Portando indietro la mente all'ultimo anno appena vissuto, noto che i momenti che maggiormente mi affollano la mente hanno sempre come sfondo le stazioni, i treni, e tutto ciò che ruota attorno, come la massa di gente che scorre sistematicamente nei grandi spazi delle grandi stazioni di Osaka o di Tokyo, o in quelle più piccole ma sempre affollate... o come la quiete delle stazioni periferiche, magari durante la notte, in cui mi divertivo a riprendere con la fotocamera gli istanti di quiete notturna riflessa sui palazzoni accanto alla ferrovia, le ragazze sedute a schiamazzare di fronte ai combini bevendo succhi in lattina, o i ragazzi ubriachi tenuti a forza dagli amici mentre aspettano l'ultimo treno della giornata... o anche semplicemente il camminare su stradine che costeggiano le rotaie e qualche ciliegio in fiore.
Alla parola treno o stazione associo immediatamente la parola efficienza e pulizia. Già parlai della perfezione del sistema ferroviario giapponese e del fatto che tutto gira come un ingranaggio perfetto... a questo aggiungo il piacere di trovare luoghi limpidi, sempre puliti, le mattonelle dei pavimenti alle banchine di attesa dei treni quasi lucide, unica eccezione per alcune stazioni metropolitane di Osaka nell'area un po' meno agiata (non so, mi viene in mente Dobutsuenmae o Shinimamiya, proprio sporche, le confronterei alla stazione metro di Duomo appena pulita, igienizzata e ordinata a nuovo per accogliere una manifestazione di portata mondiale... tanto per far capire il livello medio in Giappone).
Sarà che sono stati i mezzi per raggiungere i momenti più belli, o proprio lo sfondo di essi, sarà la mia natura di vagabondo e il trovarmi a mio agio in mezzo a tante persone e sempre in luoghi diversi, ma ogni volta che penso al concetto di treno in Giappone, mi scende una lacrima.
日本で過ごした期間を考えると、思い出は大部分が電車と鉄道の状況だ。東京と大阪の大きくて人が多い駅といえば、それとも静かな郊外の駅といえば、電車は僕の親友になった。日本ではたくさん嬉しい日を過ごした、その日に必ず電車もあっていた、連れるほど... 大阪に行くときは、滋賀県には、もちろん関西空港に行くときも、千葉県と東京と泉佐野のアドベンチャー、いつも優れた電車の線が喜んで使えていた。
今、書いているところで、二つ出来事を思い出している:ビエットナッムの旅行だ、南海線でけんかが起こって飛行機が遅れてしまったから、2日間に泉佐野駅の隣の旅館に泊まった。。。ずっと南海の電車の音が聞こえた、午前5時から!
それに、さくらのとき京都を散歩して、すごい景色を見つけた:
でも本当にたくさん出来事についてしゃべれる、よかったときがいっぱいだよ!ちょっと涙が出ている。。。
Portando indietro la mente all'ultimo anno appena vissuto, noto che i momenti che maggiormente mi affollano la mente hanno sempre come sfondo le stazioni, i treni, e tutto ciò che ruota attorno, come la massa di gente che scorre sistematicamente nei grandi spazi delle grandi stazioni di Osaka o di Tokyo, o in quelle più piccole ma sempre affollate... o come la quiete delle stazioni periferiche, magari durante la notte, in cui mi divertivo a riprendere con la fotocamera gli istanti di quiete notturna riflessa sui palazzoni accanto alla ferrovia, le ragazze sedute a schiamazzare di fronte ai combini bevendo succhi in lattina, o i ragazzi ubriachi tenuti a forza dagli amici mentre aspettano l'ultimo treno della giornata... o anche semplicemente il camminare su stradine che costeggiano le rotaie e qualche ciliegio in fiore.
Alla parola treno o stazione associo immediatamente la parola efficienza e pulizia. Già parlai della perfezione del sistema ferroviario giapponese e del fatto che tutto gira come un ingranaggio perfetto... a questo aggiungo il piacere di trovare luoghi limpidi, sempre puliti, le mattonelle dei pavimenti alle banchine di attesa dei treni quasi lucide, unica eccezione per alcune stazioni metropolitane di Osaka nell'area un po' meno agiata (non so, mi viene in mente Dobutsuenmae o Shinimamiya, proprio sporche, le confronterei alla stazione metro di Duomo appena pulita, igienizzata e ordinata a nuovo per accogliere una manifestazione di portata mondiale... tanto per far capire il livello medio in Giappone).
Sarà che sono stati i mezzi per raggiungere i momenti più belli, o proprio lo sfondo di essi, sarà la mia natura di vagabondo e il trovarmi a mio agio in mezzo a tante persone e sempre in luoghi diversi, ma ogni volta che penso al concetto di treno in Giappone, mi scende una lacrima.
日本で過ごした期間を考えると、思い出は大部分が電車と鉄道の状況だ。東京と大阪の大きくて人が多い駅といえば、それとも静かな郊外の駅といえば、電車は僕の親友になった。日本ではたくさん嬉しい日を過ごした、その日に必ず電車もあっていた、連れるほど... 大阪に行くときは、滋賀県には、もちろん関西空港に行くときも、千葉県と東京と泉佐野のアドベンチャー、いつも優れた電車の線が喜んで使えていた。
今、書いているところで、二つ出来事を思い出している:ビエットナッムの旅行だ、南海線でけんかが起こって飛行機が遅れてしまったから、2日間に泉佐野駅の隣の旅館に泊まった。。。ずっと南海の電車の音が聞こえた、午前5時から!
それに、さくらのとき京都を散歩して、すごい景色を見つけた:
でも本当にたくさん出来事についてしゃべれる、よかったときがいっぱいだよ!ちょっと涙が出ている。。。
Nessun commento:
Posta un commento